
Ten serial zna każdy szanujący się geek. Nie brakuje w nim odniesień do kultowych filmów i seriali science fiction, komiksów oraz świata nauki. W serialu bardzo często wspomina jest Polska laureatka Nagrody Nobla, odkrywczyni polonu i radu, Maria Skłodowska-Curie. Sheldon posługuje się jej przykładem, między innymi przekonując uczennice jednego z liceów, by zdecydowały się karierą naukową.

W ciągu ośmiu sezonów przez dom serialowego Charliego przewinęło się wiele urodziwych kobiet, a skoro powszechnie wiadomo, że dziewczyny znad Wisły należą do najpiękniejszych na świecie, w „Dwóch i pół” nie mogło zabraknąć polskiego akcentu. W jednym z odcinków pojawia się blondwłosa piękność pochodząca z Gdańska. Bariera językowa sprawia, że zainteresowanie Charliego zostaje mylnie odebrane przez dziewczynę… Kilka słów po polsku pada także z ust Charliego Sheena.

Mimo, że w tym popularnym serialu nie doczekaliśmy się istotnej postaci z polskimi korzeniami, uważni widzowie dopatrzyli się kilku nawiązań do naszego kraju. W jednym z sezonów poznajemy doktor Sonię, która w scenie z Robin wyraźnie mówi: „o Boże”. W serialu kilkakrotnie pojawia się także alkohol polskiej marki, usłyszymy także dowcipy o Polsce.

Jedną z głównych bohaterek „Dwóch spłukanych dziewczyn” jest Sophie, pochodząca z Polski ponętna właścicielka firmy sprzątającej. Grana przez Jennifer Coolidge postać budzi wiele emocji przede wszystkim ze względu na swój cięty język, emanującą wręcz seksualność oraz (a może i przede wszystkim) częste, żartobliwe wzmianki o Polsce.