"Squid Game" - błąd w tłumaczeniu?
Serial "Squid Game" to niezaprzeczalnie ogromny sukces Netfliksa. Dziecięce zabawy, które okazują się być prawdziwą walką na śmierć i życie, zdobyły uznanie milionów widzów na całym świecie. Coraz więcej pojawia się również krytycznych głosów, dotyczących chociażby przypadkowego udostępnienia rzeczywistego numeru telefonu. Wygląda na to, że twórcy i dystrybutorzy popełnili kolejny poważny błąd. Zdaniem jednej z użytkowniczek TikToka, tłumaczenia serialu zupełnie zmieniają pierwotny sens dialogów z produkcji.
Tiktokerka występująca w serwisie pod nickiem @youngmimayer przekonuje, że ze względu na brak przywiązywania dużej uwagi do odpowiedniego wynagradzania tłumaczy, co zapewniałoby wysoką jakość powstających tłumaczeń, doszło do wielu błędów w tłumaczeniach dialogów ze "Squid Game". Podała kilka przykładów tłumaczeń, które wypaczyły sens zawarty w oryginalnych wypowiedziach, np. zdanie, które zostało przetłumaczone jako "Nie jestem geniuszem, ale wciąż to rozpracowałam", powinno raczej brzmieć "Jestem bardzo mądra, po prostu nigdy nie miałem okazji się uczyć". @youngmimayer, jako osoba, która płynnie posługuje językiem koreańskim, a także rozumie kulturę, z jakiej wywodzi się "Squid Game" zaznacza także, że błędy w tłumaczeniu poszczególnych zdań prowadzą do tego, że widz nie jest świadom przeszłości konkretnych postaci czy też nie ma okazji poznać pełnego kontekstu wydarzeń, który niejednokrotnie zmienia cały wydźwięk poszczególnych odcinków.
Serial "Squid Game" znajdziecie na Netfliksie!
